Marionnettes en valise
Backpack Puppets



       
       

La Légende

Au pays des pains dorés 


Il fut un temps, dans un pays dont nous avons oublié le nom, où les tranches de pain, espiègles, quittaient la miche-mère et prenaient en catimini leur envol depuis les fenêtres des cuisines des chaumières.

Dans le ciel, elles montaient en nombreuses volées pour rejoindre le Soleil matinal et se baigner dans ses rayons. Gorgées de cette nouvelle lumière, elles revenaient sagement à l’heure du brunch du dimanche se poser dans les assiettes des mangeurs.

En s’éveillant après une longue nuit de sommeil, c’était toujours un magnifique spectacle de les voir arriver, dorées, par dizaines au-dessus des longues tables blanches que la grand-mère avait montées dans la cour arrière pour accueillir les cousins, les voisins et les amis.

C’est ainsi qu’est née la culture des pains dorés qui, de bouche à oreille, nous est éventuellement parvenue de ces contrées éloignées.




 The Legend

 In the Homeland of the Little Toasts



There was a time, in a land whose name we forget, where the bread slices, mischievous as they were, used to leave the Mother Loaf and secretly take wing flight from the kitchen windows of the wooden houses.

Once in the sky, they would join up in large flocks to reach the morning sun and bathe in its rays. Filled with this nascent light, they would quietly come back to the eaters' plates just in time for Sunday brunch.

It was always a lovely image, to wake up after a long night's sleep and see them. All perfectly golden, they were arriving by the dozens onto the long white table grand-mother had set.

And this is how the tradition of 'pain doré' (literally 'golden bread') was born and eventually, from mouth to ear, came to us out of those foreign lands. 




Invitation à l’atelier
Au pays des Pains Dorés



Bouclez vos valises! Nous partons pour un long voyage de création! Attention il se peut que votre bagage culturel s’alourdisse, mais ne vous inquiétez pas, c’est un projet porté collectivement. Nous parviendrons au bout de cette route tous ensemble, peu importe les péripéties qui s’y présenteront.

Ce que chacun apporte dans son bagage, la somme des apprentissages, le définit singulièrement. Notre valise est celle de femmes de théâtre, pleines de cette connaissance de l’expression vers l’autre. Nous, Camille et Annie, choisissons de quitter notre patelin séparément, les malles pleines de marionnettes pour plonger vers des lieux imaginaires et des horizons à dessiner, un élan hors des limites de notre ville, de notre région, vers d’autres hémisphères et leurs cultures.


Quoi de mieux comme partenaires d’aventure que les enfants, ces êtres si naturellement ingénieux, ouverts et plein d’enthousiastes créatifs! Toute notre formation théâtrale durant, nos mentors nous encourageaient à garder nos coeur et esprits d’enfants. C’est un retour à la source! Et quel est ce lieu où se rassemblent tous les enfants pour apprendre et se construire ensemble? Voilà, nous avons pensé: nous retournons à la petite école! L’école offre une structure qui aide à guider l’expression libre des enfants.


Le résultat visible de l’atelier sera bien sûr un spectacle de marionnettes, mais sa plus grande empreinte sera l’expérience vécue et les relations tissées. Nous ne prétendons qu’à offrir un espace, des textures et des couleurs que les enfants pourront utiliser pour leur processus créatif. Et qui d’autre qu’une marionnette pour nous aider à initier des petits et des plus grands au grand voyage du spectacle? Laisserez-vous une partie de vous dans le corps et les souvenirs de nos marionnettes?


Au plaisir de construire de nouvelles histoires et de nouveaux ponts ensemble,



Annie et Camille



Invitation to the workshop
In the Homeland of The Little Toasts



Throw your packbacks on! We are departing on a long creative journey! Be aware that your cultural baggage may grow heavy but don’t worry, it is a project that is collectively carried. We will reach the end of the adventure all together, no matter the twists of the road.

What each one bring in their luggage, the sum of their learnings, singularly define them. Our valise is that of women of theatre, full of expressive awareness, an insight that travels from outside to the inside and back towards the other. We, Annie and Camille, chose to separately leave our dwelling, our backpack full of puppets to dive in imaginary places and horizons to be drawn, an impulse outside the limits of our city, our regions, towards other hemispheres and their cultures.



What is better for adventure partners then children, these being who are naturally so ingenious, open and full of creative enthusiasm! During our theatrical training, our mentors would encourage us to keep a child’s heart and spirit. It is a return to the source! And what is this place where all children meet to learn and build themselves together? There it is! We thought: we are going back to elementary school! School provides a structure that helps guide the children's free expression. 



The end result of the process will be a public puppet show. But the most rewarding part will definitely be the experience and the relations that will be built. Our main role here is to offer a space, textures and colors for the children to use in their own creative journey. And what else but a puppet to help us introduce small ones and grown-ups to the great voyage of spectacle! Will you ''leave'' a part of yourself in the bodies and memories of our puppets? 


We are looking forward to build new stories and bridges together,


Annie et Camille

         
copyright © Les marionnettes en valise, 2017